TIPS
1-有的单词在百度查,根本没有美国口语那个意思,所以不要去在心里想着把英语翻译成中文,而是需要通过使用场景去理解和习惯。
2-学习英语要通过场景和图像去记忆,而不是死记单词。
比如apple词语,我们会第一时间想到它的图像,而不是在脑海中出现中文“苹果”再出现图像。
翻译成中文明显慢了一步,而且有时普通词典根本查不到,而理解和习惯是潜意识的。
比如我们说:你怎么这么拉了,你g了;为什么是肉夹馍,明明是馍夹肉;有你好果子吃和没你好果子吃一个意思;
美国人正常学中文也不可能理解到:你怎么这么落魄了,whack的意思。
只有他在中国待很久,理解那个场景了,才能明白,语言就是一种习惯。
自然英语也是一样,很多词组和句子等都是习惯。
如ball,它有“球”也有“舞会”的意思,当我们看一个视频的对话:The ball is very round
我们查ball的意思,这个时候只需要记住“球”的意思就行了,没必要强行记住还有“舞会”的意思,因为没有用视频场景和句子去理解,强行记住过几天就忘了,完全是浪费时间。
或者找场景和句子去强化“舞会”的意思,如ball gown,The ball gown was a great success。
当没有时间去找场景和句子强化“舞会”的意思,那还不如不记。
一句话:不要死记单词的意思,毫无作用没两天就忘了。 要根据场景和句子去练习和理解。
如上图whack在美国其实表示拉跨的意思,但是我们的百度也查不到
语言就是一个使用习惯,通过多次场景化的练习加深印象。
中文:别天天黑我啊。
外国人在学中文的时候可能不理解,黑不是一种颜色吗?不是一个形容词什么的吗?怎么还能做动词?
口语其实就是使用习惯,并没有太多的语法限制。
英语:u dont have the guts
这并不是你没有内脏和肠子的意思,而是你没那个胆子,你是个胆小鬼。
所以英文和中文也有很多相同之处。
问题:那为什么英文不是u dont have the heart? 中文不是用:“你没心脏”。来表示没勇气?
这就是一种习惯,大家都默认的规定用法。我们习惯用”胆“表示勇气,而美国人习惯是用”guts“。
我们多使用,去记住和习惯这些句子就好。
2-urban dictionary,一个收集解释俚语,也就是百度官方正规词典查不到的词的词典。
3-同一个英语单词有看似多个毫不相干的意思,其实也有很多典故由来的,我们可以根据典故去理解记忆,也可以多使用习惯就好。
3.1 如sweat是汗,sweater就是毛衣,穿毛衣很热容易出汗嘛。
3.2 fox是狐狸,那对应foxy就是狡猾的,salt是盐,salty就是咸的。
3.2.1单词fox虽然也有狡猾的意思,但大部分情况下是表示中性狐狸的意思,表示更进一步更具体的情感色彩语境,如表示狡猾的一般用foxy。(salt也有咸的意思,但是一般是表示“盐”,更具体的语境表示”咸的“还是用salty)
3.3 liver是肝脏的意思,可以理解为肝脏是活下去的必须器官。
那为什么心脏不叫liver?没有心脏也活不下去呀,这就是大众的使用习惯,记住就好。
3.4羽绒服downcoat,down不是向下吗?怎么表示的羽绒?因为羽毛大部分是往下的,也是因为习惯导致down也有羽绒的意思。
这就像汉语中拆解偏旁和组词一样,每个词语和单词都有由来的,大部分单词我们多使用记住就行了,没必要去拆解。一些复杂的单词,作为第二语言使用者,我们就可以通过拆解意思来理解记忆。
3.5虽然一些单词的由来和汉语相似,但也有本质区别,如汉语是象形字,“苹果”看起来就像一棵树的果子。而”downcoat“是因为羽绒一般向下所以”down“也有羽绒的意思,那么凭什么”down”是表示向下,“coat“表示衣服,”apple”表示苹果?
英语的形成很复杂,最终形成了大众接受的一些词根和使用习惯,然后进一步组成各种各样的单词,这些像“down”一样的“根单词”,强行记住就好。
入门英语
part 1
1.Are you about to _____ or something?
你这是要去_____之类的吗?
2-描述黑人可以直接说black,没有歧视的意思。
常用cause,聊天中直接打cuz,而不是我们书本上学的because
3-Vibe.(感觉) =vibration (频率/震动)
举例:在一个特定的场合,提醒一个人:Good vibes only(这里只准带来好的感觉,不要传递负面消极的态度)
Bad vibes(不好的感觉)
u give me really bad vibes 你真的让我很不舒服,让我恶心
和u make me sick什么区别呢?
就像中文,我tm吐了啊,玩的这么垃圾;你让 我很不舒服。
不同语境不同场合不同语气强度,用的句子都不同,熟能生巧吧。
埃隆马斯克的:don’t doubt your vibe,because its true 不要质疑你的直觉,因为它是对的。
单词不要死记,而是通过场景去get那个意思和感觉。
4-You know what I’m saying?
不是说问句必须什么do u ,口语没那么严谨。
就像中文:你是沙贝吗?你沙贝?
它是一句口水话,filler word填充词,但是口语经常用到。
5-I don’t get it/you get it/he gets it
使用非常广泛
我没理解到你的意思,我想不通为什么你摇这样,也可以代表一件事情我没成功等等。
6-that‘s fucked up /messed up
太离谱了,太糟糕了。
我的钱包今天被偷了
what?that‘s so messed up
7-all lives matter/black lives matter/asian lives matter
源自于黑命贵的运动,不能歧视黑人和亚洲人。matter 更重要很重要的意思。
8- statistic(统计)/statistically(统计上的)
比直接说更严谨,从数字数据上分析得来结论。
9-What’s up/what up /how is it going/what’s good(哈喽最近怎么样)
和中国人的:你吃饭了吗?一样常用。就是how are u的意思
回复:what’s up/what’s good/how’s it going?/how you doing?
别人问what’s up不一定要回复什么:not bad/fine thank u and u 。。。。
可以直接回复一样的话yeah,what‘s up
10-cop就是police/police officer的口语化。
没有歧视的意思,是中性neutral的。
there‘s a cop/police over there 那有一个条子/警察
11-And shit=and stuff 之类的
12-pig在美国俚语里就是贬义的警察
13-Don’t hesitate to___
毫不犹豫的___
14-hood,hood=neighborhood街区的意思,但是美国特指贫民区,穷一点,治安差的社区
15-pull over(逮停) pull somebody over,当你喝酒了被交警截停等
buddy,dude,bro,homie
buddy一般指好友之间的称呼,译为“兄弟;哥们”,类似的用法有pal,mate,
也可用于陌生人之间的称呼,译为“老兄;喂”,一般用于男人之间;
dude则没有朋友的意思,可以广泛指任何人,可译为“老兄;伙计;家伙”,类似用法guy,man。
bro和buddy差不多,homie是很亲密的好友朋友。
16-strapped up(备枪)
17-glock,格洛克手枪
18-I gotta go/i’m gonna have to let u go
gonna就是going to的习惯性连读缩写
gotta=go to
i gotta go 我得先撤了。
19-I get that a lot
I bet you get that a lot 我打赌你收到过很多这种反馈。
20-nerd(书呆子) / nerdy(书呆子的感觉)
nerd是书呆子是贬义的,nerdy是一种感觉,没那么贬义,一种小调侃。
21=Jacked/strong(很壮) u are jacked
口语on shit=卧槽
22-Baller(很有钱的人)im just a young baller我就是个大手脚花钱的人罢了
由来是很多贫民窟的球星很穷,打球有名气后就有钱了,演变成富二代的意思
23-You know the drill你懂的
和u known what i am saying差不多的意思
i’m a young baller ,u known the drill
24-no way不可能
可以表示惊讶,你怎么做到的?
也可以表示别人发起一个请求,你表示你想得美
25-keep going on 继续保持
26-gang shit 牛的,牛掰哈哈
27jacked强壮,u is
故意把are换成is,美国黑人很喜欢这样
28-I can tell/see(我能看出来)/ I can’t tell(我看不出来)
当你女朋友问你今天的outfit怎么样,你就可以说,beautiful,i can see,i can tell
29-do something for fun
work out健身/lift撸铁,健身就是自己在家用keep也算健身,lift就是专门的去健身房举重撸铁那种。
30-hella=very(非常)
he‘s hella fast他跑的非常快
31-Loaded(很有钱)
一个盒子,往里面装东西,loaded就是装很满了,表示富有。
32-messed up/fucked up 搞砸了
i messed up我搞砸了
上面也有太离谱了的意思,不同语境不同意思,些许差别。
33-that is so clutch
Clutch(完美解决问题需求) that‘s so clutch太爽了 dude i just found 30 dollars in my pocket,that’s so clutch我在口袋里找到30块钱,这正解决了我的问题,太爽了(比如小学没钱去黑网吧上网,刚好找到钱了)
34-Flex(秀/炫耀) Flexing(炫耀),flex百度是四肢弯曲的意思,延伸为就是展示肱二头肌,展示炫耀的意思。
he likes to flex他喜欢炫耀